加拿大寵物食品商包裝袋上標(biāo)注“不含中國成分”引爭議
一般商品都會在包裝袋上標(biāo)注所含成分,但加拿大一家寵物食品生產(chǎn)商卻“別出心裁”,在其產(chǎn)品上標(biāo)注“不含中國成分”,引起爭議。
據(jù)《溫哥華太陽報》29日報道,加拿大不列顛哥倫比亞省列治文市居民杜某從商店購買了HonestKitchen品牌的狗糧,結(jié)果驚訝地發(fā)現(xiàn),狗糧包裝袋上印有“不含來自中國成分”的字樣。列治文是亞洲以外華裔人口比例最高的城市,2016年人口普查結(jié)果顯示,該市華裔占全市人口比例高達52.5%。
杜某感到非常憤怒,她對《列治文新聞》表示“我不認(rèn)為市場上應(yīng)該出現(xiàn)這樣的商品”。在她看來,這樣的標(biāo)注有分化當(dāng)?shù)囟嘣鐓^(qū)的意圖,如果有人以“這個產(chǎn)品不含中國原料”為理由選購產(chǎn)品,就意味著他對中國產(chǎn)品存在偏見,而商家通過廣告詞強化這種偏見則是更不可取的行為。
當(dāng)《列治文新聞》記者前往專賣店調(diào)查時,店員表示“這類產(chǎn)品有如此標(biāo)簽十分奇怪”、“我覺得想表達的意思是‘不含任何外國原料’,但不明白何以單獨提到中國”。
Tisol和Honest Kitchen品牌都屬于Pet Valu公司。對于媒體的質(zhì)疑,該品牌發(fā)言人辯稱系“食品安全控制”,其創(chuàng)始人波斯丁斯稱,2007年美國出現(xiàn)大規(guī)模寵物食品召回事件,當(dāng)時許多被召回寵物食品中含有中國出產(chǎn)的原料。他辯稱,“自那以后人們就擔(dān)心寵物食品中含有來自中國的原料,我們不過是想用這種方法表示我們對自己品牌的食品安全負(fù)責(zé)”,“即便許多中國客戶也希望購買的產(chǎn)品中不含來自中國的成分”。
對此許多華裔客戶表示不能接受?!读兄挝男侣劇泛汀稖馗缛A太陽報》等采訪了當(dāng)?shù)囟鄠€市鎮(zhèn)的華裔寵物主,他們中絕大多數(shù)表示無法接受Honest Kitchen品牌的做法和解釋,并將抵制該品牌和所有相關(guān)品牌、門店。